No exact translation found for قدرة الدخل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرة الدخل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No es el destino, es Gibbs.
    .(ليس للقدر دخل في الأمر، أنه (غيبز
  • El Gobierno del Pakistán apoya una serie de iniciativas que procuran incrementar la capacidad de generar ingresos de la mujer pakistaní.
    وتدعم حكومة باكستان عدة مبادرات تهدف إلى زيادة القدرات المدرة للدخل للنساء الباكستانيات.
  • La estimación del ingreso de las mujeres por trabajo remunerado en El Salvador para ese año era de 2.347 y para los hombres era equivalente a 6.727 -con base a la Paridad del Poder Adquisitivo (PPA), en dólares de los EE.UU.-, la desproporción en el poder adquisitivo es notablemente inequitativo entre hombres y mujeres.
    وقدر دخل المرأة من العمل المدفوع الأجر في تلك السنة بمقدار 347 2 مقابل 727 6 للرجل من ناحية تعادل القوة الشرائية بالدولارات - وهو عدم توازن واضح وغير عادل في صالح الرجل.
  • El Organismo ha creado un programa de microfinanciación y microempresas de rápido crecimiento que ayuda a desarrollar las aptitudes empresariales, la capacidad de generación de ingresos y la autosuficiencia de los refugiados.
    ويساعد اللاجئين على تنمية مهارات مباشرة الأعمال الحرة وتنمية القدرة على توليد الدخل، والاعتماد على الذات.
  • La caída de los ingresos limitó la capacidad de muchos hogares para pagar servicios de atención médica privada.
    وحدّ الانخفاض في الدخل من قدرة أسر معيشية كثيرة على دفع تكاليف الرعاية الصحية الخاصة.
  • Esto tiene consecuencias graves para la capacidad de las mujeres para generar ingresos, especialmente en hogares encabezados por mujeres.
    وهذا يؤثر بشكل خطير على قدرة المرأة على اكتساب الدخل، ولا سيما في الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة.
  • En caso de que los esposos hayan alquilado una vivienda, el tribunal puede transferir los derechos del arrendatario al esposo con el cual vivirá el hijo, o al esposo que no tiene capacidad para generar ingresos.
    وإذا كان الزوجان قد استأجرا منزلا، يجوز للمحكمة أن تنقل حقوق المستأجر إلى الزوج الذي يعيش الأطفال معه أو إلى الزوج الذي يفتقر إلى القدرة على تحصيل دخل.
  • Para un país típico de bajos ingresos, se ha estimado que las necesidades adicionales de financiación de las intervenciones públicas serían del orden del 10% al 20% del producto nacional bruto (PNB).
    فبالنسبة لأي بلد عادي من البلدان المنخفضة الدخل، قدر التمويل الإضافي اللازم لتنفيذ المشاريع العامة بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
  • La longevidad y los conocimientos se refieren a formas de capacidad humana, y el ingreso es una medida sustitutiva de las elecciones que tienen que hacer las personas para aprovechar sus capacidades.
    ويشير عنصرا طول العمر والمعرفة إلى أشكال من القدرات البشرية، أما الدخل فهو مقياس غير مباشر لقياس الاختيارات المتاحة للسكان في استخدام قدراتهم.
  • El reto principal consiste en estimular la capacidad productiva generadora de ingresos con miras a promover mercados locales sostenibles como plataforma para actividades posteriores de exportación a nivel regional y, en última instancia, mundial.
    ويكمن التحدي الرئيسي في حفز القدرات الإنتاجية المدرّة للدخل بغية تعزيز الأسواق المحلية المستدامة، كنقطة انطلاق لأنشطة تصدير إقليمية فيما بعد وعالمية في نهاية المطاف.